PRECE
DE CÁRITAS
A prece, denominada De Cáritas, tem sido querida e orada por várias
gerações de espíritas.
CÁRITAS era um espírito que se comunicava através de uma das
grandes médiuns de sua época - Mme. W. Krell - em um grupo de
Bordeaux (França), sendo ela uma das maiores psicografas da História
do Espiritismo, em especial por transmitir poesia (que se constitui
no ácido da psicografia), da lavra de Lamartine, André Chénier,
Saint-Beuve e Alfred de Musset, além do próprio Edgard Allan Poe.
Na prosa, recebeu ela mensagens de O Espírito da Verdade, Dumas,
Larcordaire, Lamennais, Pascal, e dos gregos Ésopo e Fenelon.
A prece de Cáritas foi psicografada na noite de Natal, 25 de
dezembro, do ano de 1873, ditada pela suave Cáritas, de quem são,
ainda, as comunicações: "Como servir a religião espiritual"
e "A esmola espiritual".
Todas as mensagens que Mme. W. Krell psicografada em transe, e, que
chegaram até nós, encontram-se no livro Rayonnements de la Vie
Spirituelle, publicado em maio de 1875 em Bordeaux, inclusive, o
próprio texto em francês (como foi transmitido) da Prece de
Cáritas.
Prece de Cáritas em Frances
«Dieu , notre Père, que vous avez le pouvoir et la bonté,
donner de la force à celui qui traverse l'épreuve,
donner de la lumière à celui qui cherche la vérité ,
mettre à la compassion du cœur humain et de la charité
Dieu, donne au voyageur l'étoile guide , consolation pour les
affligés, les malades, le reste .
Père ! donner la repentance coupable, l'esprit de vérité , le
guide de l'enfant , le père de l'orphelin .
Seigneur, que ta bonté s'étendent sur tout ce que vous avez créé.
Miséricorde, Seigneur , pour ceux qui ne te connaissent pas ,
l'espoir à ceux qui souffrent .
Que votre bonté pour permettre spiritueux couettes versé, partout ,
la paix , l'espoir et la foi.
Dieu ! un rayon un , l'étincelle de votre amour peut brûler la
terre,
buvons les sources fécondes de cette bonté et infinie , et toutes
les larmes sèchent , toute la douleur va se calmer , un seul cœur ,
une seule âme s'élèvera à vous , comme un cri de reconnaissance
et d'amour.
Comme Moïse sur la montagne, nous vous attendons à bras ouverts ,
oh! puissance , oh! Dieu, oh! beauté , oh! perfection, et nous , en
quelque sorte , de réaliser votre miséricorde.
Dieu nous donne la force de faire progresser pour aller jusqu'à vous
!
Donnez-nous la charité pure, donne - dans la foi et la raison ,
donnez-nous la simplicité de nos âmes qui miroir qui reflète votre
image.
Ainsi
soit-il . "
Precede Cáritas em Espanhol
|
"
Dios, nuestro Padre, que tiene el poder y la bondad ,
dar
fuerza a lo que pasa a través de la prueba,
dar
a luz para el que busca la verdad ,
ponderados
en la compasión del corazón del hombre y de la caridad .
Dios
, da al viajero la estrella guía , consuelo a los afligidos, a los
enfermos, a los demás.
Padre
! dar el arrepentimiento culpable, el espíritu de la verdad , la
guía infantil, Padre de los huérfanos .
Señor
, que tu bondad se extiende sobre todo lo que has creado .
Misericordia
, Señor, por aquellos que no te conocen , la esperanza de los que
sufren.
Que
tu bondad para que los espíritus consoladores derramada , en todas
partes paz, esperanza y fe.
Dios
! una radio a, la chispa de tu amor puede quemar a la tierra ;
bebamos
las fuentes fecundas de esta bondad e infinita , y todas las lágrimas
se secarán , todo el dolor se calma , un solo corazón , una sola
alma se van a plantear a usted, como un grito de reconocimiento y de
amor .
Como
Moisés en la montaña, te esperamos con los brazos abiertos ,
oh
! poder, ¡oh! bondad , oh ! belleza, oh ! Perfección
y
que , de algún tipo, lograr su misericordia.
Dios
, danos fuerza para ayudar a avanzar para llegar hasta usted!
Danos
pura caridad , dar - en la fe y la razón,
Danos
la sencillez de nuestras almas que reflejará que refleje su imagen .
Que así sea . "
Prece de Cáritas em Portugues (Brasil)
“Deus, Nosso Pai, que
tendes poder e bondade,
dai força àquele que
passa pela provação,
dai luz àquele que
procura a verdade,
ponde no coração do
homem a compaixão e a caridade.
Deus, dai ao viajor a
estrela guia, ao aflito a consolação, ao doente, o repouso.
Pai! dai ao culpado o
arrependimento, ao espírito a verdade, à criança o guia, ao órfão
o pai.
Senhor, que a vossa
bondade se estenda sobre tudo o que criastes.
Piedade, Senhor, para
aquele que vos não conhece, esperança para aquele que sofre.
Que vossa bondade
permita aos Espíritos consoladores derramarem, por toda parte, a
paz, a esperança e a fé.
Deus! um raio, um,a
faísca do vosso amor pode abrasar a Terra;
deixai-nos beber nas
fontes dessa bondade fecunda e infinita, e todas as lágrimas
secarão, todas as dores se acalmarão; um só coração, um só
pensamento subirá até vós, como um grito de reconhecimento e de
amor.
Como Moisés, sobre a
montanha, nós vos esperamos com os braços abertos,
oh! poder, oh! bondade,
oh! beleza, oh! perfeição,
e queremos, de alguma
sorte, alcançar a vossa misericórdia.
Deus, dai-nos força de
ajudar o progresso, a fim de subirmos até vós!
dai-nos a caridade
pura, dai--nos a fé e a razão,
dai-nos a simplicidade
que fará das nossas almas o espelho que possa refletir a vossa
imagem. Assim seja.”
Conheci hoje a prece de carita, hoje ja adulta senti algo mudando em minha vida e pata melhor , senti o pai me vendo e eu recebendo esse olhar , meuundo subscuro clareou , nao penso mais em meus inimigos isyo é se tenho .vejo paz uniao e o melhor minha familha sendo libetta da hereditariedademaligna .a pai hoje vou dormir bem .eu e todos que me amam.obrigada rosilene .vc que me fez pensar que eu podia mudar minha vida .estou feliz
ResponderExcluirBom dia,
ExcluirFico feliz porque está feliz.
A prece de Cáritas é uma bênção. Tente também a prece de Ismael, fazendo as duas juntas. Seja feliz sempre. Deus e Jesus te abençõe hoje e sempre. Fique em paz.
Luciene